-
1 όφλημα
-
2 ὄφλημα
-
3 ὄφλημα
ὄφλημα, τό, Schuld; ἐξ ἐράνων, Isae. 11, 43; τὰ όφλήματα πόλεως, Dem. 25, 18; ὀφλήματος ἐγγυητὰς καταστῆσαι, 26, 39, im Gesetz; bes. in einem Proceß verwirkte Geldstrafe, ἐκτῖσαι, 59, 7; Luc. u. a. Sp.
-
4 οφλημα
- ατος τό1) долг, задолженность Dem., Isae., Luc.2) юр. возложенный по суду денежный штраф, пеня Dem., Diod. -
5 ὄφλημα
ὄφλημα, τό, Schuld; bes. in einem Prozess verwirkte Geldstrafe -
6 ὄφλημα
A fine incurred in a lawsuit, judgement-debt, D. 21.99, etc.;ὀφλήματα εἰσπράττειν Is.11.43
;ἐκτεῖσαι Arist.Ath.63.3
, cf. D.39.15, D.S.16.23, etc.; debt in general, POxy. 237iv 18(ii A. D.), Luc.Herm.80, etc.;ὥσπερ ὄ. κληρονομίας Hdn.5.1.6
. -
7 οφλήμαθ'
ὀφλήματα, ὄφλημαfine incurred in a lawsuit: neut nom /voc /acc plὀφλήματι, ὄφλημαfine incurred in a lawsuit: neut dat sgὀφλήματε, ὄφλημαfine incurred in a lawsuit: neut nom /voc /acc dual -
8 ὀφλήμαθ'
ὀφλήματα, ὄφλημαfine incurred in a lawsuit: neut nom /voc /acc plὀφλήματι, ὄφλημαfine incurred in a lawsuit: neut dat sgὀφλήματε, ὄφλημαfine incurred in a lawsuit: neut nom /voc /acc dual -
9 οφλήματ'
ὀφλήματα, ὄφλημαfine incurred in a lawsuit: neut nom /voc /acc plὀφλήματι, ὄφλημαfine incurred in a lawsuit: neut dat sgὀφλήματε, ὄφλημαfine incurred in a lawsuit: neut nom /voc /acc dual -
10 ὀφλήματ'
ὀφλήματα, ὄφλημαfine incurred in a lawsuit: neut nom /voc /acc plὀφλήματι, ὄφλημαfine incurred in a lawsuit: neut dat sgὀφλήματε, ὄφλημαfine incurred in a lawsuit: neut nom /voc /acc dual -
11 όφλημ'
-
12 ὄφλημ'
-
13 ἀ-γραφίου δίκη
ἀ-γραφίου δίκη, Klage gegen Staatsschuldner, welche ihre Namen aus der Schuldenliste hatten streichen lassen, ehe sie die Schuld gezahlt hatten, Dem. 58, 51 οἵτινες ἂν ἐγγραφέντες καὶ μὴ ἐκτίσαντες τῇ πόλει τὸ ὄφλημα ἐξαλειφϑῶσι, so auch Harpocr. u. Poll. 8, 54.
-
14 κατατιθημι
(fut. καταθήσω; эп.: 1 л. pl. aor. 2 κάτθεμεν - 3 л. pl. κάτθεσαν, 1 л. pl. conjct. καταθείομεν = καταθῶμεν, inf. κατθέμεν; med.: 1 л. pl. aor. 2 κατθέμεθα, 3 л. dual. κατθέσθην, conjct. καταθείομαι = καταθῶμαι, part. κατθέμενος) тж. med.1) класть, складывать(τι ἐπὴ χθονός и ἐπὴ χθονί, ἐν ψαμάθῳ Hom.; τὰ ὅπλα εἰς τὸ μέσον Xen.)
2) (тж. κ. εἰς μέσον Eur.) ставить(κλισίην τινὴ παρὰ πυρί Hom.; τὸν κρατῆρα Eur.)
3) med. ( снимая с себя) складывать(τὰ τεύχεα ἐπὴ γαίῃ, χλαῖναν ἐπὴ θρόνου Hom.)
ἐν ἡσυχίᾳ καταθέσθαι τὸ σῶμα Plut. — предаться отдыху4) med. снимать с себя(ζώναν Pind.; θοἰμάτιον Arph.)
5) тж. med. класть на погребальное ложе или в могилу, хоронить(τὸν Λύσανδρον ἐν φίλῃ χώρᾳ Plut.; τινὰ ἐν μνημείῳ NT.)
κατθέμενοι γοάοιεν Hom. — погребая (нас, они) рыдали бы6) med. откладывать (для себя), припрятывать, прятать(τι ἐπὴ δόρπῳ Hom.; πάντα βίον ἔνδοθι οἴκου Hes.; sc. σῖτον Lys.; θησαυροὺς ἐν τῷ οἴκῳ Xen.)
7) переносить, помещать8) высаживать (на берег)9) прокладывать(ὁδὸν εὐθύτομον Pind.)
10) med. отправлять11) med. отправлять в качестве заложников(τοὺς πρέσβεις ἐς Αἴγιναν Thuc.)
12) помещать, заключать, сажать(τινὰ ἐν τῶ δεσμωτηρίῳ Dem.)
13) ( в качестве награды или приза) ставить, предлагать(ἄεθλα, λέβητα Hom.)
14) выставлять (для всеобщего обозрения)(γράμματα εἰς τέν ἀγοράν Plat.)
15) med. слагать с себя(ἀρχήν, μοναρχίαν Plut.)
ἐς μέσον Πέρσῃσι καταθεῖναι τὰ πρήγματα Her. — передать персидскому народу управление государством;
εἰς τὸ κοινὸν καταθεῖναι Plat. — подвергнуть (что-л.) совместному обсуждению;εἰς τὸ ἴδιον καταθέσθαι τι ἑαυτῷ Xen. — использовать что-л. в личных целях;τὸ αὑτοῦ ἔργον ἅπασι κοινὸν κ. Plat. — делать свое дело общим достоянием17) med. откладывать в сторону, оставлять без внимания(τοὺς ποιητάς Plat.)
ἐν ἀμελείᾳ κ. τινά Xen.; — пренебрегать кем-л.18) med. прекращать(πόλεμον Thuc.; λόγους περί τινος Plat.; διαβολὰς καὴ κατηγορίας Plut.)
θυμὸν κατάθου Arph. — уйми свой гнев;τῆς ξυμφορᾶς κατατιθεμένης Thuc. — уладив это столкновение;ἐπ΄ ἀργυρίῳ καταθέσθαι τέν πρός τινα ἔχθραν Plut. — за деньги помириться с кем-л. (ср. 23)19) med. направлять(ὀργέν εἴς τινα Xen.)
20) вносить, платить, уплачивать(δέκα τάλαντά τινι Her.; δύο δραχμάς Arph.; μετοίκιον Lys.; ὄφλημα Dem.)
τῇ δραχμῇ ἑκάστου μηνὸς ἐπωβελίαν κ. Plat. — уплачивать ежемесячно с каждой драхмы один обол ( в виде процентов);τί τινος κ. τινι Arph. — платить что-л. за что-л. кому-л.;ἃ δ΄ ὑπέσχεο, ποῖ καταθήσεις ; Soph. — как исполнишь (досл. оплатишь) ты то, что обещал?21) отплачивать, возмещатьκ. τινι χάριν Pind. — отблагодарить кого-л.
22) med. иметь право на возмещение, aor. заслужить(χάριτα μεγάλην Her.)
εὐεργεσίαν ἔς τινα καταθέσθαι Thuc. и χάριν καταθήσεσθαί τινι Xen., NT. или πρός τινα Dem. — оказать кому-л. услугу23) med. приобретать, стяжать(κλέος Her.; δόξαν Thuc.; φιλίαν παρά τινι Xen.)
ἔχθραν πρός τινα καταθέσθαι Lys. — навлечь на себя чью-л. вражду (ср. 18)24) вносить, заносить, записывать(τι εἰς μνήμην Plat.; εἰς βιβλίον Dem.)
25) med. расходовать, употреблять(τέν σχολέν εἴς τι Plut.)
-
15 παρατεινω
(fut. παρατενῶ, aor. παρέτεινα, pf. παρατέτᾰκα)1) растягивать, распростирать(ἱμάτιον Plut.; χεῖρας Diod.)
; med.-pass. тянуться, простираться τῇ τῆς Ἀραβίης οὖρος παρατέταται Her.; παρετέτατο ἥ τάφρος (μέχρι τοῦ Μηδίας τείχους Xen.)2) распространять, расширять, продолжать(τοὺς λόγους Arst.; τὸν λόγον μέχρι μεσονυκτίου NT.)
ἐπὴ πλεῖον π. τέν διάσκεψιν Luc. — продолжать рассмотрение3) мат. (о геом. фигуре) развертывать, строить на данной прямой линии Plat.4) ( об эхо) растягивать, удлинять(τὰ τελευταῖα τῆς φωνῆς Luc.)
5) протяжно произносить, растягивать(ὀνόματα Luc.)
6) затягивать, откладывать, задерживать7) валить с ног, терзать, мучить(παρατείνεσθαι λιμῷ Plat.)
παρατέταμαι μακρὰν ὁδὸν πορευθείς Xen. — я совершенно измучен долгим переходом;γελῶντε ὀλίγου παρετάθησαν Plat. — оба они чуть не умерли со смеху;πολιορκίᾳ παρατείνεσθαι εἰς τοὔσχατον Thuc. — выдерживать осаду до конца8) тянуться, простираться(πρὸς τέν ἑσπέρην Her.)
π. τὸν λιμένα Thuc. — тянуться вдоль порта, т.е. быть расположенным у входа в порт (см. тж. 1) -
16 οφλημάτων
-
17 ὀφλημάτων
-
18 οφλήμασι
-
19 ὀφλήμασι
-
20 οφλήμασιν
- 1
- 2
См. также в других словарях:
όφλημα — ὄφλημα και ὄφλεμα, τὸ (Α) 1. πρόστιμο που επιβλήθηκε από το δικαστήριο 2. χρέος, οφειλή («ὑπερήμερον εἶναι καὶ ἐκπρόθεσμον τὸ ὄφλημα», Λουκιαν.) 3. αμοιβή. [ΕΤΥΜΟΛ. < θ. ὀφλ τού αορ. β ὦφλον τού ὀφείλω* + κατάλ. ημα] … Dictionary of Greek
ὄφλημα — fine incurred in a lawsuit neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὄφλημ' — ὄφλημα , ὄφλημα fine incurred in a lawsuit neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὀφλημάτων — ὄφλημα fine incurred in a lawsuit neut gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὀφλήμασι — ὄφλημα fine incurred in a lawsuit neut dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὀφλήμασιν — ὄφλημα fine incurred in a lawsuit neut dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὀφλήματα — ὄφλημα fine incurred in a lawsuit neut nom/voc/acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὀφλήματι — ὄφλημα fine incurred in a lawsuit neut dat sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὀφλήματος — ὄφλημα fine incurred in a lawsuit neut gen sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὀφλήμαθ' — ὀφλήματα , ὄφλημα fine incurred in a lawsuit neut nom/voc/acc pl ὀφλήματι , ὄφλημα fine incurred in a lawsuit neut dat sg ὀφλήματε , ὄφλημα fine incurred in a lawsuit neut nom/voc/acc dual … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὀφλήματ' — ὀφλήματα , ὄφλημα fine incurred in a lawsuit neut nom/voc/acc pl ὀφλήματι , ὄφλημα fine incurred in a lawsuit neut dat sg ὀφλήματε , ὄφλημα fine incurred in a lawsuit neut nom/voc/acc dual … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)